教科書には載っていない中国語

多言語を自由自在に操る中華系マレーシア人がヤバい

 

多民族国家のマレーシア

66%のマレー系、26%の中華系、8%のインド系民族で構成されているマレーシアですが、 民族ごとで話している言語が違います。

各民族が話す言語
  • マレー系→マレー語
  • インド系→インド語
  • 中華系→マンダリン/広東語/福建語

ちなみに、中華系の言語がマンダリン/広東語/福建語に別れているのは、地方によって使う言語が違うからですね。

例えば、私の彼氏の出身地ペナンでは福建語が主に使われていて、広東語は話しません!

 

公用語

英語・マレー語

 

マレーシアの公用語は英語とマレー語ですが、中華系マレーシア人は基本的に中国語を話しています。

    

中華系マレーシア人は何ヵ国語話せるの?

    

彼氏曰く、中華系マレーシア人は最低でも英語・マレー語・ 広東語 or福建語を話すみたいです。

中華系が多い都市のうち、クアラルンプールやジョホールバルでは広東語が主流で、ペナン島では福建語が主流

そして多くの中華系マレーシア人は、これらの言語にプラスしてマンダリンを話します。

※マンダリンとは、中国で定められた中国普通語のこと。

ドラマやアニメは広東語放送が多いため、広東語圏出身じゃなくても広東語がある程度できるという人が多い。

    

中華教育とイギリス教育で言語能力が異なる

マレーシアは長い間イギリスの植民地でした。

なので、中華学校ではなく、イギリス系の学校に通う中華系マレーシア人もたくさんいます

中華学校に通っているマレーシア人は漢字の読み書きができ、マンダリンを話すことができますが、イギリス学校に通っていたマレーシア人は漢字が読めない人が少なくありません。

その代わり英語能力が高い!

別々の学校に通う兄弟が、得意言語が違うせいで、家庭で2つの言語が飛び交うなんてことが日常茶飯事。

基本的に日本語しか話さない私からすると違和感を感じてしまいますね。

 

どうやって言語を覚えるの?

部屋で勉強する男性の画像

広東語福建語はネイティブ

中華系マレーシア人の家庭では、一般的に広東語か福建語が話されているので、 自然と広東語or福建語を話せるようになります。

むしろ彼らのネイティブ言語です。

日本人が自然と日本語を覚えていくのと同じですね。

     

英語は英語育児でぺらぺらに

     

幼稚園や大学、仕事では主に英語を使うので、幼少期からの英語教育は必須です。

中等教育から英語とマレー語での教育がはじまるので、学校生活で覚えていきます。

マレーシア人といえども、 最初は話すことができないので、多くの家庭では英語育児で子供を育てるみたい。

ネイティブ言語は福建語や広東語でも、人生で初めて触れる言語は英語になります。

  

マレー語はあんまり使わない

    

マレー語は中等教育から導入されます。

日本人が中学校で英語の勉強を始めるのと同じようなものですね。

中華系マレーシア人にとってマレー語は完全にサブ言語

基本的には、マレー系と会話するときにしか使いません。

公用語は英語で事足りるし、中華系にとってマレー語を使う機会は全然ない

中学からの教育で、しかも日常生活でもほとんど使わない…

なので、マレー語が上手じゃない華人は少なくありません。

日本に住んで4年目の彼氏は、もはやマレー語より日本語のほうが上手ですよ…。  

    

マンダリン(中国語)は学校で

     

最後にマンダリン。

マンダリンも学校で勉強します。

中華系は中国語を日常的に話しているイメージですが、実は日常的に使うのはマンダリンの方言である福建語か広東語

そのため、中国語って実は全然使わないんですよね。

中華学校に行っている学生は授業や学校でマンダリンを使いますが、イギリス系の学校に通う生徒はほぼ勉強する機会がありません。

放課後の特別授業で取り扱ったりするのでまじめな学生は中国語も上手ですが、言語に興味がない学生は中華系であっても中国語が話せないこともしばしば…

特に、イギリス系学校に通っていた華人の漢字が読めない率は高めです。

 

これだけ見てると、言語の勉強しかしてないじゃん!!と感じてしまいますが、普通の勉強もしているのですごいですね。

    

遺伝子レベルで言語能力が高い説

     

日本人も中学のころから英語の授業があって、高校大学となんだかんだ6年以上英語の勉強をしていきます。こんなに勉強してきたのに、マレーシア人の英語力には到底かないません。

      

私は中華系マレーシア人の言語学習能力に対してこう考えています。

      

中華系マレーシア人の言語能力は遺伝子レベルで高い!!

 

というのも、多民族国家のマレーシアで中国語や広東語しか話すことができなければ、、進学や仕事でかなり不利になっていきます。(公用語に中国語は入っていない)

 

さらにブミプトラ政策 によってマレー系が圧倒的に優遇されており、中国語やインド語ができなくても生活していけて、しかも法律である程度守られているマレー系と違い、中華系はマレー語ができないと生活が難しいです。

    

言語が得意な人が社会進出していく

言語能力の高いもの同士で結婚する

子供の言語能力が高い

という感じで、遺伝子レベルで言語学習能力が高くなっているのではないかと考えられます。

逆に、語学が苦手という人たちはいい仕事に就けなかったりして、ゆっくりと淘汰されていくのではないでしょうか。 

  

マレーシア人の英語はよく聞くと適当

  

中華系マレーシア人は英語がペラペラですが、よく聞いてみると文法がかなり適当です。

中国語ベースの英語を話すので、文法が中国語文法になっていることが多い(;´・ω・)

もちろん、TOEICなどの試験のときは正式な英語を使うのですが、

会話になると、過去形をすぐ無視するので

「今なんて言った!?」ということが多々…。

 

英語べたな日本人のほうが綺麗な英語を話す感じが…します笑

日本人の英語って文法が完璧で綺麗で聞き取りやすい。もっと自信をもって英語を話していきたいものですね。

The following two tabs change content below.
安娜
国際恋愛ブログが書きたかったけどいろいろやっていくうちに雑記ブログになってしまいました泣。中華圏を中心とした恋愛から語学の話題、商品紹介までさまざまな記事を書いています。